Nowości wydawnictwa Książkowe Klimaty
Wydawnictwo Książkowe Klimaty zapowiada w najbliższym czasie ciekawe nowości wydawnicze. To dość niszowe książki, na które warto zwrócić uwagę.
Tytuł: Bliskość
Autor: Marin Mălaicu-Hondrari
Tłumacz: Dominik Małecki
ISBN-13: 978-8-3648-8712-3
Rok wydania: 2015
Projekt okładki: Joanna Gniady
Cena: 37,00 zł (z 5% VAT)
Bliskość to splatające się z wolna losy kilku
postaci, ich głosy, relacje ułożone niechronologicznie,
przeplatające się, nawiązujące do siebie, przedstawione ze
sporego czasowego dystansu. Utrzymana w klimatach Bolaña i
Cortázara, czy może raczej świadomie do nich nawiązuje (zwłaszcza
do Dzikich detektywów i do 62. modelu do składania) co nadaje
powieści nieco melancholijny klimat. Całość ma w sobie jakieś
ryzyko, element przygody, pewną czułość. „Bliskość” to
między innymi Andaluzja, mało snu, dużo dymu, budki telefoniczne,
samochody, statki, latino jazz i poezja, dużo poezji, dużo
literatury. To właściwie książka o literaturze, jej
oddziaływaniu.
O autorze:
Marin Malaicu-Hondrari (ur. 1971 w Sângeorz-Băi) -
poeta, prozaik, tłumacz z języka hiszpańskiego (tłumaczył m.in.
poezję Roberta Bolano, Alejandry Pizarnik, Nicanora Parry, oraz
prozę Cortazara i Vargasa Llosy), współorganizator corocznego
festiwalu poezji w Bistrița – „Poezia e la Bistrița".
Przez kilka lat mieszkał w Hiszpanii, gdzie pracował jako stróż
nocny, kierowca i pomocnik ogrodnika. Zadebiutował w 2004 roku tomem
poezji Zborul femeii pe deasupra bărbatului ["Lot kobiety nad
mężczyzną"], opublikowanym w roku 2004. W kolejnych latach
wydał powieśći: Cartea tuturor intențiilor ["Księga
wszelkich intencji", 2006], Lunetistul ["Snajper",
2010] i antologię poezji La două zile distanța ["Odległość
dwóch dni", 2011]. Za Bliskość (Apropierea, 2010) otrzymał
nominację do nagrody Książka Roku Radio România Cultural. W
czerwcu 2014 roku powieść została przełożona na język
hiszpański, planowana jest też jej ekranizacji filmowa w reżyserii
Tudora Giurgiu ze scenariuszem Marina Malaicu- Hondrariego.
Tytuł: Carpatha
Autor: Maroš Krajňak
Tłumacz: Weronika Gogola
ISBN-13: 978-8-3648-8708-6
Rok wydania: 2015
Wydanie: 1.
red. Izabela Jesiołowska
Projekt okładki: Magdalena Kocińska
Cena: 35,00 (z 5% VAT )
Debiut finalisty Anasoft Litera. Plastyczna opowieść
bez jednej ilustracji. W podróży do wnętrza ginącego świata
towarzyszą nam Andrij Pysanskij, Andy Warhol, Gotthard Heinrici i
wiele innych, barwnych postaci. Zmysłowa odyseja w czasie i
przestrzeni, heroiczna próba ocalenia od zapomnienia ziemi niczyjej,
polsko-słowacko-ukraińskiego pogranicza, ale także „emigranckiego”
środowiska Bratysławy. Carpathia jest pierwszą częścią
cyklu, który roboczo nazywamy "trylogią łemkowską".
O autorze:
Maroš Krajňak (ur. 1972) pochodzi z Vyšnej
Jedľovej, od 1991 roku mieszka w Bratysławie. Ukończył studia na
kierunku praca socjalna oraz International Business School. Zawodowo
zajmuje się marketingiem w usługach telekomunikacyjnych i usługach
on-line. W 2012 r. ukazała się druga jego książka
zatytułowana Entropia, nawiązująca do
debiutanckiej Carpathii, w której autor zabiera czytelników na
wyprawę do świata Łemków, magicznych historii i tajemnic z
przeszłości. W 2013 roku wydał trzecią część łemkowskiej
trylogii, powieść pt. Informacia. Wszystkie książki zostały
nominowane do nagrody Anasoft Litera 2014.
Tytuł: Dziennik zdrady
Autor: Emilios Solomou
Tłumacz: Ewa T. Szyler
ISBN-13: 978-8-3648-8717-8
Projekt okładki: Justyna Boguś | Mile Widziane
Cena: 39,90 zł (z 5% VAT)
Oprawa: miękka ze skrzydełkami
Giorgios Doukarelis, archeolog i profesor
Uniwersytetu Ateńskiego, powraca po 20 latach na maleńką wyspę
Kufonisi na Cykladach. Ostatni pobyt w tym miejscu zmienił jego
życie na zawsze: romans ze studentką zaważył na jego życiu
rodzinnym, a prowadzone przez niego wykopaliska odkryły szczątki
młodej kobiety, zamordowanej ponad 5 tysięcy lat temu. Niezwykła
opowieść o czasie, zniszczeniu, pamięci i miłości, które jako
jedyne wprowadzają harmonię pomiędzy "dawniej" i "dziś".
O autorze:
Emilios Solomou (ur. 1971) - cypryjski pisarz,
dziennikarz i nauczyciel urodzony w Nikozji. Studiował na
Uniwersytecie Ateńskim. Pracował jako dziennikarz, obecnie jest
nauczycielem języka greckiego i historii. Współpracował z
literackim magazynem "Anef" i Stowarzyszeniem Cypryjskich
Pisarzy. Za swój prozatorski debiut An Axe in Your Hands (2007)
otrzymał literacką nagrodę Cypru, zaś jego druga powieść
Dziennik zdrady (Hμερολóγιο μιας απιστiας, 2012)
został uhonorowany Europejską Nagrodą Literacką. Jego prace
tłumaczono do tej pory na język angielski i bułgarski.
Tytuł: Podwójne widzenie
Autor: Zdeněk
Svěrák
Tłumacz: Dorota Dobrew, Jan Węglowski
Liczba stron:
372
ISBN-13: 978-8-3648-8706-2
Rok wydania: 2014
Wydanie:
1
Oprawa: miękka ze skrzydełkami
Pisanie opowiadań jest jak trzymanie w ręku pestki
i tworzenie wokół niej czereśni. Albo śliwki – mówi o swojej
twórczości Zdeněk Svěrák.Podwójne widzenie to
zbiór dziewiętnastu opowiadań, z których pierwsze powstało
powstało w roku 1966 a ostatnie w 2008. Pestką każdego z nich jest
codzienność i dlatego każdy może tu odnaleźć znajome sytuacje i
znajomych ludzi. Wyrafinowany, inteligentny humor,
miejscami zadziorny, miejscami podszyty smutkiem, niesamowity zmysł
obserwacji i nieprzeciętne wyczucie języka (co dla Tłumaczy, jak
sami przyznają, stanowiło nie lada wyzwanie) charakteryzują każdą
opowieść, którą tworzy Svěrák. Podwójne widzenie to także
jeszcze jeden dowód na to, że Czesi to mistrzowie
formy, ciętej ironii i empatii w prawdziwie Hrabalowskim stylu.
Prezentowane opowiadania zostały uhonorowane
podwójną nagrodą Magnesia Litera w kategorii Nagroda Czytelników
(2004 i 2012), a także podwójnym tytułem „Czeski Bestseller”
(2008 i 2011). W 2014 r. otrzymał nagrodę im. Miroslava Švandrlíka
przeznaczoną dla autorów najlepszych książek humorystycznych.
O autorze:
Zdeněk Svěrák (ur. 1936) – znakomity czeski
aktor, komik, scenarzysta i pisarz. W Czechach cieszy się ogromną
popularnością, a jego książki regularnie trafiają na listy
bestsellerów. W Polsce znany jest przede wszystkim z filmów takich
jak nagrodzony Oscarem Kola czy Butelki zwrotne (jako autor
scenariuszy i aktor) oraz autor książki dla dzieci pt. Ucieszki
Cieszka. Wielokrotny laureat nagród literackich, między innymi
prestiżowej nagrody Magnesia Litera. W 2014 r. otrzymał nagrodę
im. Miroslava Švandrlíka przeznaczoną dla autorów najlepszych
książek humorystycznych za książkę Po strništi bos. Razem z Ladislavem Smoljakiem stworzył postać
geniusza, wynalazcy, sportowca, filozofa, kryminalisty i pisarza,
Járy Cimrmana, który prawdopodobnie byłby zwycięzcą w głosowaniu
na Największego Czecha 2005, gdyby tylko nie był zmyślony.
Tytuł: Zorba 50 lat później
Autor: Tomasz Zaród
Język: angielski, polski
Projekt okładki: Justyna Boguś | Mile Widziane
ISBN-13: 978-8-3648-8702-4
Cena: 31,50 zł (z 5% VAT)
Oprawa: miękka ze skrzydełkami
17 grudnia 2014 mija pięćdziesiąt lat od premiery
filmu Grek Zorba w reżyserii Michalisa
Kakojanisa. Z tej okazji ukaże się album pt. Zorba 50 lat
później. Jest to mini-przewodnik, ukazujący Kretę z kilku
punktów widzenia, ale przede wszystkim z perspektywy filmowej. Autor
książki, niczym tytułowy Grek Zorba, odbywa podróż z ateńskiego
Pireusu na Kretę. Tam z pomocą nagrodzonego Oskarem filmowca -
Waltera Lassally’ego - próbuje odnaleźć kolejne lokalizacje, w
których powstawały zdjęcia do filmu. Udaje mu się dotrzeć między
innymi na plażę w Stavros, na której Anthony Quinn zatańczył
kultowy taniec Syrtaki, do miejscowości Kokkino Chorio, gdzie
nakręcono scenę kamienowania wdowy, a także do filmowej kawiarni,
kopalni Basila oraz hoteliku Madame Hortense. Album zawiera kadry z
filmu oraz współczesne zdjęcia. Czas niestety nie oszczędził
wszystkich scenerii, ale chcących udać się w podobną podróż,
autor albumu zaopatruje w szczegółowe wskazówki.
O autorze:
Tomasz Zaród (ur. 1974) – Absolwent Informatyki
na Politechnice Wrocławskiej. Miłośnik Grecji starożytnej,
współczesnej, plażowej i górskiej (na zdjęciu na Olimpie).
Pomysłodawca serii Greckie Klimaty.
Tytuł: Księga szeptów
seria: Rumuńskie Klimaty, 2015
Data premiery: 24.04.2015
Przekład: Joanna Kornaś-Warwas
ISBN: 978-83-64887-31-4
Księga Szeptów zaczyna się w malowniczej
scenerii, na ormiańskiej uliczce z Focșani lat 50. ubiegłego
stulecia, pośród oparów świeżo palonej kawy i zapachów ze
spiżarni babci Armenuhi, pośród starych ksiąg i fotografii
dziadka Garabeta. Jednak czytelnikowi nie jest dane doświadczyć
niezmąconej in-tymności przywoływanego domu, nie jest też
zaproszony, by uczestniczyć w jakiejkolwiek poga-wędce wesołych
ludzi, którzy snują, w czasie pokoju, opowieści o Arze Pięknym
lub Tigranie Wielkim. „Ormiańscy starcy dzieciństwa"
Varujana Vosganiana nie mają do opowiedzenia radosnych zdarzeń,
lecz fakty wręcz niepokojące. Opowiadając starają się zrzucić
ciężar traumy – swojej i swoich po-przedników. Historia
ludobójstwa Ormian z 1915 roku, historia niekończących się
konwojów wygnań-ców w marszu śmierci na pustyni Deir-ez-Zor,
historia Ormian, którzy obrali drogę uchodźstwa, zo-stały
odmalowane na stronach powieści wręcz olśniewająco.
To nietypowa powieść, z licznymi postaciami,
wieloma konfliktami, nakładającymi się planami czaso-wymi, gdzie
granica między tym, co realne i tym, co fantastyczne jest krucha lub
zupełnie jej brak. Ale, nie mamy wątpliwości, że przywoływane
postaci i wydarzenia są prawdziwe.
Powieść oferuje pełny obraz ormiańskiego ludu
przed, w trakcie i po ludobójstwie z 1915-1916. Opo-wiada o
wydarzeniach z czasów II wojny światowej, o sowieckiej okupacji w
Rumunii oraz o skutkach komunistycznego reżimu dla rumuńskiego
społeczeństwa, a także dla ormiańskiej spo-łeczności w Rumunii.
Na tle tych wydarzeń historycznych przewijają się na „scenie”
liczne postaci, w większości ormiańscy ekspatrianci lub ich
potomkowie.
Bohaterami stają się także przedmioty radio,
mapy, znaczki, orzechy, młynek do kawy, nasiona gra-natu, dzwon,
drewniane koniki – każda z tych rzeczy zyskuje znaczenie i
symboliczną wartość dla nar-racyjnego wątku opowieści. „Ogień
był żywym stworzeniem, zasiadał obok nas przy stole, rozlewał się
cieniami na naszych ramionach, wydłużał nam twarze i pogłębiał
nasze spojrzenia”.
Księga szeptów
łączy wątki historyczne, biograficzne i fabularne, ma w sobie
prostotę, precyzję i płynność, z jaką snute są baśnie przy
kominku. Obrazy są lekko rozmyte lub zacienione, ale żywe: czujemy
zapach ciepłego ciasta, smak wiatru, aromat świeżo zmielonej kawy,
wypijanej w ciszy we-dług dawnego rytuału, zapach prażonych
orzechów, korzennych przypraw rozwieszonych na straga-nach,
zanurzonego w solance sera w wilgotnych i zacienionych sklepach;
„Rzemiosło parzenia kawy dziadkowie przywieźli z rodzinnej
Anatolii. Przyrządzali kawę naturalnie, tak jak rzemieślnik wie po
smaku czy glina nadaje się czy nie do modelowania. Przyrządzali ją
z wytwornością, gardząc tymi, którzy piją kawę nie znając jej
sensu”.
„Właśnie dlatego, służąc za pożywienie dla
konwojów pustyni, granat ma dokładnie 365 pestek, jedna pestka na
każdy dzień roku. Jeśli Bóg, spośród istot żywych, nie
wybrałby za symbol ofiary baranka, Bóg zdecydowanie wybrałby owoc
granatu. Ponieważ nie można go ugryźć jak jabłko, nie można
zrywać palcami jego owoców jak grona kiści winogron, nie można go
zjeść od razu jak tru-skawkę, ale możesz pić jego krew, tak jak
czynią to nadal, by przetrwać, pozostający na pustyni Tuaregowie,
z krwią jagniąt. Granat, milczący Baranek Boży”.
O autorze:
Varujan Vosganian urodził się 25 lipca 1958 roku w
miejscowości Craiova. Dzieciństwo i okres dora-stania spędził w
Focșani, miejscowości opisanej w pierwszych rozdziałach Księgi
szeptów. Jest ab-solwentem Akademii Ekonomicznej w Bukareszcie
(1982) oraz Wydziału Matematyki Uniwersytetu Bukareszteńskiego
(1991). Doktor nauk ekonomicznych, członek założyciel Rumuńskiego
Stowarzy-szenia Gospodarki, międzynarodowy doradca Europejskiego
Centrum Studiów Politycznych Unii Eu-ropejskiej z siedzibą w
Brukseli, członek Klubu Młodych Polityków (Londyn). W latach
2006-2007 był ministrem Handlu i Gospodarki, a do października 2013
pełnił funkcję Ministra Gospodarki i Finansów.
Ja już czekam na "Księgę szeptów". Koniecznie muszę przeczytać tę książkę! A Wy, znaleźliście coś dla siebie?
Niestety tym razem nie dla mnie :) Chociaż "Księga szeptów" wydaje się ciekawa.
OdpowiedzUsuńTo wydawnictwo wydaje naprawdę wartościowe pozycje, sama odkryłam je na zeszłorocznych warszawskich targach, za mną lektura 3 tytułów, kolejne dwa czekają na półce na swoją kolej a w maju na pewno uzupełnię zapasy :)
OdpowiedzUsuńMyślę, że mogłabym przygarnąć kilka książek :)
OdpowiedzUsuń"Zorba 50 lat" pozniej wydaje sie bardzo kuszaca:)
OdpowiedzUsuńKsięga szeptów zapowiada się kusząco ;)
OdpowiedzUsuńJakoś nie kojarzę tego wydawnictwa :)
OdpowiedzUsuńNiestety, jakoś nic mnie nie zaciekawiło.
OdpowiedzUsuń"Księga szeptów" mnie zaintrygowała... :)
OdpowiedzUsuńZdaje się, że nie czytałam jeszcze nic tego wydawnictwa, lecz niektóre z przedstawionych tu książek nawet mnie zaciekawiły.
OdpowiedzUsuń"Księga szeptów" zapowiada się intrygująco :-)
OdpowiedzUsuńNiestety, ale nic mnie za bardzo nie zainteresowało.
OdpowiedzUsuńJestem bardzo ciekawa książek wydawanych przez Książkowe Klimaty. Wydawnictwo proponuje oryginalne pozycje mało ostatnio popularnych kręgów pisarskich. Jestem jak najbardziej za wspieraniem takiej literatury, może to otworzy kiedyś drzwi polskim pisarzom, by mogli dotrzeć do czytelników zagranicznych.
OdpowiedzUsuńBędę musiała się bliżej przyjrzeć ofercie tego wydawnictwa :)
OdpowiedzUsuń,,Księga szpiegów" mnie najbardziej interesuje! :)
OdpowiedzUsuńWspółpracowałam kiedyś z tym wydawnictwem, ale z dnia na dzień przestali się odzywać nie wiem czemu :( a zapowiedzi interesujące :)
OdpowiedzUsuńRzeczywiście to dość niszowe książki. Nie znałam dotąd tego wydawnictwa...
OdpowiedzUsuńFaktycznie są to niszowe pozycje, które akurat zdają się nie trafiać w mój gust czytelniczy. Chętnie dowiem się, co inni sądzą o nich, ale nie sądzę, abym pragnęła sięgnąć po nie.
OdpowiedzUsuńKsięgę szeptów bym chętnie zobaczyla. Reszta też zapowiada się ciekawie
OdpowiedzUsuń